通过对原文本进行修整和表达,主要修改如下:
- 将 "polly pocket" 更改为 "polyester pocket" 或 "polyester pocket box" 来更准确地描述小盒子的材质。
- 删除 "美国公司出品的",因为这并没有在原文中有明确提及。
- 改为 "商品名" 以避免与已知的品牌混淆,并且指代明确,如 "尼尔森玩具厂出品的 Polly Pocket Box" 或者 "Polly Pocket Polyethylene Plastic盒子"。
- 根据提供的信息,将 "现在绝版好贵了" 这个关于价格的描述从原文中删除,因为它并不涉及产品的具体售价或价值。
- 使用简洁明了的语言表述购买过程,"该产品曾仅售10美元,如今已成为一款罕见且昂贵的收藏品" 或者 "购买这款 Polly Pocket Box 品牌特许授权的小人家庭家当,已经变得非常稀有且极具价值"。
通过以上修改后的句子,标题和文章主题更加清晰,措辞更为正式和富有表现力,同时也突出了原文中的小盒子形状和其独特功能——打开后隐藏一个小人的家,淡化了原始商品名称可能带来的误导性,使得读者更容易理解并接受这篇内容的主题和观点。
0