I'm so hot为什么不能翻译我很热
我认为“I”本身是有体温的。而hot是一种外赋能量。但我们可以感受。故本句可否引申译为: 我很烦燥(热辣)。而“我很热”则可否译为“I feel very hot.”或“I'm been so hotted.”?但“我觉得天气很热”肯定可译为“I feel it is very hot.”了。可否?请教各位方家!
0
我认为“I”本身是有体温的。而hot是一种外赋能量。但我们可以感受。故本句可否引申译为: 我很烦燥(热辣)。而“我很热”则可否译为“I feel very hot.”或“I'm been so hotted.”?但“我觉得天气很热”肯定可译为“I feel it is very hot.”了。可否?请教各位方家!